|
یک نمایشنامه ارمنی با ترجمه آندرانیک خچومیان به زودی وارد بازار کتاب میشود
سه شنبه 8 آبان 1386 ساعت 11:55:00 AM تعداد بازدید: 13
| ||||
نمایشنامه "واهان و رزم دخت" ترجمه آندرانیک خچومیان، هفته آینده به همت نشر افکار منتشر میشود. خچومیان به سایت ایران تئاتر گفت: این نمایشنامه نوشته گئورک دارسی، نمایشنامه نویس مطرح ارمنستانی است که برای اولین بار به زبان فارسی ترجمه میشود. وی در ادامه افزود: این نمایشنامه یک تراژدی است که به روابط ایران و ارمنستان در زمان امپراطوری ساسانیان میپردازد و درباره "واهان" سردار ارمنستان و سپهسالار سپاه ایران است که به دلیل بیاعتنایی به "رزم دخت" و وفاداری به پادشاه ایران زمین با مشکلاتی مواجه میشود که بیانگر وطنپرستی و روابط خوب و دوستانه ارمنستان و ایران است. خچومیان با اشاره به اینکه این نمایشنامه در تیراژ 1000نسخه توزیع میشود، تصریح کرد: سال گذشته نمایشنامه "سیاوش و سودابه" نوشته زورایر خالاپیان که از نمایشنامه نویسان مطرح و قدیمی ارمنستان است را برای اولین بار به زبان فارسی ترجمه کردم که خوشبختانه مورد استقبال نیز قرار گرفت. | ||||
+ نوشته شده در چهارشنبه 16 آبان1386ساعت 12:52  توسط پیمان شیخی
|
